Traducciones Alaitasuna

           [Euskaraz]
Traducciones Alaitasuna

MENÚ PRINCIPAL


CURRÍCULO

Licenciada en Traducción e Interpretación Español-Inglés por la Universidade de Vigo.
Máster simultáneo de Relaciones Internacionales y Traducción y Comunicación Intercultural.
Máster en Traducción Jurídica y Administrativa.
5 años de experiencia en organismos oficiales del estado Español como intérprete.
3 años de experiencia como intérprete simultáneo en Estados Unidos.


[Volver al menú principal]
LENGUAS

Mis lenguas de trabajo son:

Español: Escrito (nativo), hablado (nativo), apta para traducción.
Gallego: Escrito (nativo), hablado (nativo), apta para traducción.
Inglés: Escrito (nivel C3), hablado (nivel C3), apta para traducción.
Francés: Escrito (nivel C2), hablado (nivel C2), apta para traducción.
Portugués: Escrito (nivel C2), hablado (nivel C2), apta para traducción.
Italiano: Escrito (nivel C1), hablado (nivel C2), apta para traducción.
Euskera: Escrito (nivel B2), hablado (nivel C1), apta para traducción.
Sueco: Escrito (nivel B2), hablado (nivel B2), apta para traducción.


[Volver al menú principal]
TIPOLOGÍA DE TEXTO

Especializada en Traducción e Interpretación Español-Ingles, y Gallego-Inglés.
Especializada en traducción de textos de ámbito empresarial, jurídico y administrativo.
Traducción de documentación técnica y científica.
Traducción de obras literararias y textos académicos
Interpretación simultánea y consecutiva en entornos gubernamentales.
Traducción audiovisual y musical.
Traducción comercial y traducción divulgativa.


[Volver al menú principal]
PLAZOS DE ENTREGA

Los plazos de entrega variarán del tamaño del texto a traducir:

Textos stándard (50-100 palabras): 1 día.
Textos periodísticos: 1 día.
Ensayos y tesis: 3 semanas.
Material audiovisual, musical y comercial: 3 días.
Obras literarias y textos académicos: 1 semana.
Textos científicos y técnicos: de 2 a 5 días.
Textos de ámbito empresarial, jurídico y administrativo: de 1 a 2 semanas.


[Volver al menú principal]
PRECIOS

Los precios varían según la cantidad de palabras.

Traducción lengua nativa-lengua extranjera: 0,10 €/palabra.
Interpretación:
  • De enlace: 80€ (2 horas mínimo).
  • Simultánea o consecutiva: 500 € (media jornada) y 615 € (jornada completa).
  • Guía lingüístico: 45 €.
Traducción lengua extranjera-lengua extranjera: 0.15 €/palabra.
Traducción para empresas: 0.08 €/palabra.


[Volver al menú principal]
HERRAMIENTAS EN LÍNEA

1. BUSCOPIO: Es una herramienta en línea que sirve para buscar y encontrar otros buscadores.

2. DICCIONARIO DE LA RAE : Diccionario del español online.

3. DICCIONARIO LAROUSSE: Diccionario monolingüe online del francés.

4. DICCIONARIO EUSKALTZAINDIA: Diccionario del euskera batua en línea..

5. DICCIONARIO WORDREFERENCE: Diccionario en línea con posibilidad de traducción aislada a varios idiomas.


[Volver al menú principal]
Para contactar conmigo, escribid a:


lfernandezv2013@gmail.com